Сонет № 76

О грудь, где скрыт достоинств дивный клад,
Гнездо любви, восторгов дом чудесный,
Чертог блаженства, неги райский сад,
Святая гавань для души небесной.

Твоей восхИтясь внешностью прелестной,
Мои блуждали слабые мечты,
Беспечно погружаясь в мир телесный
В погоне за добычей красоты.

И средь сосков, что так же налиты,
Как майский плод созревший, скороспелый,
Они, спустясь на крыльях с высоты,
Для отдыха расположились смело.

О зависть! Ждал я так же отдохнуть,
Но столь благословен мой не был путь.


Примечания:
Вариация сонета Тассо: «Non son si vaghi i fiori, onde Natura»
(Tasso. Rime, 593).
И средь сосков… // Для отдыха расположились смело…-
«Мирровый пучок – возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает»
(Песнь Песней, 1:12).




Тициан Вечеллио (1477-1576)
"Венера с зеркалом"
Венеция, Ка'дОро, Галерея Франчетти

(Перевод Александра Лукьянова)