Весна


Проснись о сердце скорбное, проснись!
(Я слышал утром сладкозвучных птиц).
Проснись! Кристально чисты неба своды,
Дождём омыта высь;
А ниже – мне волнуют сердце годы:
Оно вздыхает, но, упавши ниц,
О сердце, от страданий отрешись,
Встань и природы
Послушай пенье, голоса цевниц,
В тени деревьев сядь. О, вновь проснись!

О мёртвый дуб, зазеленей опять!
(Лобзала воздух нежная луна).
Зазеленей опять. В ночи безгласной
Луна не хочет спать.
Роса в траве, как очи фей, так ясна.
Как очи фей. Кора дерев черна,
Но помнит урожая благодать;
Увы, напрасно
Все песни смолкли, вновь придёт весна,
И лето. Зеленей, о дуб, опять!

Прорвись сквозь землю слабенький цветок!
(Вот жаворонок спел среди холмов).
Прорвись сквозь землю, ждёт твоё рожденье
Она упорно в срок,
Нарцисса или фиалки пробужденье,
Фиалки. Станет мрачный мне покров
Постелью; в полдень радостный поток
Вольёт бурленье
В мою пустыню, сломит чей-то зов
Моё молчанье. О, прорвись, цветок!





Артур Хьюз (1832-1915)
Весенний полдень
Частное собрание

(Перевод Александра Лукьянова)