Защити меня


Ты взглядом выскажи решенье,
Когда рассудок мой в презренье
Моё дразнило пораженье.
Ты защити меня, родной,
Скажи, зачем ты избран мной!

Пришёл судить суровый разум,
Явив свои обличья разом:
Защитник мой, ты нем ли, часом?
Скажи мой ангел, мой кумир,
Зачем отбросила я мир;

Зачем упорно избегала
Путей всеобщих я сначала;
Дорогой странной кочевала,
Беспечно, в поисках Наград:
Венка Побед, цветка Услад.

Они казались мне богами,
Обет мой слышали годами,
К их алтарю я шла с дарами;
Не ценят жертв небрежных, и
По праву презрены мои.

И всё же сердцем я готова
Не приносить им жертву снова;
Душе дать почитать другого –
Тебя, чей вездесущ алтарь:
Фантом, мой раб, мой друг, мой царь.

Раб – я тобою управляю,
Своим желаньям подчиняю,
Злым или добрым назначаю;
Друг – днём и ночью в тишине
Ты наслажденье даришь мне:

Боль, что сильна, но всех милее:
В слезах я счастлива полнее,
Земных забот не знаю с нею.
Всё ж царь, хоть Разум наставлял
Вассала, чтобы тот восстал.

Иль в преклоненье нет резона
С надеждой, верой непреклонной,
Пока душа к молитве склонна?
Видений Бог, спаси, родной,
Скажи, зачем ты выбран мной!



Уильям Блейк (1757—1827)
"Семь духов Бога",
из книги "Видения Дочерей Альбиона"

(Перевод Александра Лукьянова)