"Короткие стихотворения"
          КНИГА II.   11
Уныние


Зачем душа моя тревожно
Возобновила в час ночной
Свой бой тяжёлый, безнадёжный –
Уйти от жизни надрывной?

И этим гибель предрекая,
Весь прошлый ужас повторив? –
Как страсть терзала плутовская,
И дружбы слабым стал мотив?

Иль чтобы вырвать из забвенья
Мне дорогие имена?
Сердца влюблённых взяло тленье,
Их друга кроет седина.

Терпи, душа: придёт возможность
Исправить всё и изменить;
Погасит музыка тревожность,
Ты силы сможешь сохранить.

Пускай грядущая услада
Переполняет твой бокал,
И ты полгрусти будешь рада
Отдать за сладостный фиал.

Блаженство жизни! В этом пенье
Для смертных радость есть втройне!
Я дни хвалю – за наслажденье,
Но недостаточно их мне.




Жан-Огюст-Доминик Энгр (1780-1867)
Купальщица Вальпинсона
Лувр, Париж

(Перевод Александра Лукьянова)